Mohorjeva založba Celovec predstavlja: Avstrijsko leposlovje v slovenskem prevodu – roman „Ko sem bil mlad” Norberta Gstreina
Vrhunski prevajalec Štefan Vevar je prevedel v slovenščino prvi roman znanega avstrijskega pisatelja Norberta Gstreina z naslovom Ko sem bil mlad. Prevajalka in predsednica Društva slovenskih knjižnih prevajalcev Tanja Petrič bo z njim vodila pogovor o prevodu dela in avtorju, poleg tega tudi o prevajanju avstrijske literature in njegovih izzivih ter o podobnostih in razlikah ...